not unlike

not unlike

 英

  • 网络表强调语气;双重否定

英汉解释

na.

例句

In essence, software is grown from the bottom up in a manner not unlike Rodney Brooks's subsumption architecture.

意义来看软件这种向上发展过程罗德尼·布鲁克斯那种包容结构本质上不同

There are indications that her superficial and flirtatious character is not unlike what her mother's was at her age.

明显肤浅热衷于男人调情性格妈妈当年

And with a mental and legal equipment which for shrewdness and self-interest was not unlike that of lynx or a ferret.

而且智力方面法律方面有一套加上那种精明善于自己打算山猫或是雪貂

From his father he assumed the mantle of a neo-Confucian sun king, not unlike Emperor Hirohito before the war.

金日成那里金正日接过儒家太阳斗篷一如二战结束裕仁天皇

The highly unusual action is not unlike that of a toilet seat.

这种非常罕见动作如同马桶那样

The present situation is not unlike the early 1980s, when 15 years of stagnation caused equities to fall out of favour.

目前形势世纪80年代初当时持续15经济停滞股票受到冷落

When aroused she would make a dash which, just for the time, was not unlike the move of a naturally lively person.

要是一旦兴起勇往直前一时之间天性活泼并不两样

Let's be honest. This is not unlike a major biz dev deal you're trying to sign or a big sales campaign into the VP of a major company.

我们诚实开发业务或者公司总裁推销没什么区别

Certainly a one-contract floor trader can do a great deal of damage to himself, not unlike falling off a mile-high bridge.

当然1英里掉下不同交易1合约交易也会极大伤害自己

Not unlike Barack Obama, he was elected with a mandate for change, promising a "new day and a new way" .

巴拉克.奥巴马相似当选之后肩负改变职责曾经承诺新时代方式”。

I suppose it's not unlike the way those 30 pieces of silver burned a hole in Judas' heart after he had betrayed Jesus for a little cash.

当初大为一些小钱出卖耶稣,30银钱想必心里一个

On the right side is a photograph of a man; he is handsome and has fair coloring, not unlike my own.

一位英俊男子出现眼前一头美丽头发卷发

We might say he ruled the lower nature of man, its animal side, not unlike Satan.

我们可以统治下层本质兽性一面撒旦没有两样

And for Pakistan, not unlike other counterinsurgency efforts, there is a military piece of this.

巴基斯坦行动其它暴乱努力一样包含军事行动内容

Crazy The chicks show an ataxia not unlike the ataxia of vitamin E deficiency known as encephalomalacia or crazy chick disease.

雏鸡显示失调维生素E缺乏称为小脑软化疯狂

Fear is a vibration that also sticks not unlike suffering, but vibrates enough to create internal discord.

恐惧也是一个振动折磨没有什么不同不过来回振荡足够厉害制造内在和谐

Altis, not unlike the legendary Qui-Gon Jinn, would travel the stars far from Coruscant, following the will of the Force.

阿尔蒂斯传奇般-冈·金相似遵循意志远离科洛桑星球

Another of the accused, a coarse woman, not unlike a fat broody hen but with a spiteful tongue, was visibly worked up.

另一个被告一个粗野女人喜好母鸡没有什么不同一个恶毒舌头显而易见激怒

It doesn't fail to amuse me when she always inevitably point to the dark, (not unlike FECAL my dear) swarthy brown paste of ice.

黑黑棕色融化糊状冰淇淋不要便便亲爱的时候总是觉得好笑

They attributed it to a valve closing, not unlike other occasional noises in a power plant.

他们当时认为阀门发出声音电站偶尔这样响声不对劲

Their humour is not unlike the American.

他们脾性美国人

This is not unlike the rest of Europe, but it is shockingly different for Americans used to the First Amendment's protection of free speech.

其它国家没有不同美国宪法第一修正案保护言论自由情况形成鲜明反差

The guests are strapped into large, cushioned black chairs not unlike those of a roller coaster .

然后起重机缓缓餐桌空中客人固定类似座椅黑色软垫

The charging of condenser from a battery is not unlike filling of a tank from a reservoir.

电池电容器充电油库邮箱加油一样

Not unlike other major subsystems in the Linux kernel, the SCSI subsystem exists as a layered architecture with three distinct layers.

Linux内核其他主流子系统不同SCSI子系统一种分层架构分为

When he catches it right , Martins has as powerful shot as any player around , which is not unlike Jimmy Floyd Hasselbaink's, in many ways .

抓住机会射门有力很多方面哈塞尔巴

The lower half of the continent experienced weather patterns not unlike Europe today, with snowy winters and mild to warm summers .

亚特兰蒂斯土地经历气候今天欧洲冬季一直温和夏季

"It's not unlike some of the early transactions that Jamie and Sandy did. "

杰米之前进行一些交易一样。”

Strapped to one's feet, in a manner not unlike roller-skates (but much more secure) are crampons .

捆绑皮带不是旱冰鞋那样而是安全),鞋底

Dazzling and high-spirited, they nevertheless emerged at a moment not unlike today when the threat of bird flu looms large.

他们丰富眩目而又积极乐观产生一个黑色类似今天笼罩全球禽流感威胁时期

Not unlike one of the possible solutions discussed earlier.

前面讨论一个可能解决方法不同

Or, they would describe it as an elaborate hell, with levels and sections not unlike Dante's 'Inferno.

或者他们描述为象但丁神曲层次区域地狱

Celegians evolved from ocean-dwelling ancestors, and developed a natural form of levitation not unlike an organic repulsorlift generator.

塞莱吉亚祖先海洋生物进化一种天然悬浮机制有机重力发生器

suit ban. But Ms. Boak says added speed from special swimwear is not unlike extra home runs from baseball players using steroids.

伯克利用特殊提高游泳速度棒球选手服用类固醇打出本垒不同

Not unlike the "search for yield" that has undermined private finance, low interest rates may have encouraged more public borrowing.

追求利润削弱私人金融一样低利率可能鼓励公共借贷增长

That sparked resentment, not unlike what has happened in the US as Wall Street banks have made profits from quantitative easing.

激起怨恨华尔街银行定量宽松政策获利美国情形别无二致

By the end of Tertiary time the area have evolved an outcrop pattern not unlike the present.

第三时期晚期片区域已经演变成为现在不同一种露头模式

To secure control, China developed an extensive network of military colonies and prison work camps, not unlike Siberia's gulag archipelago.

为了加紧管制中国大力部署驻军修建劳改西伯利亚古拉格群岛不无相似

The website is a jumble of often disparate ideas and influences, not unlike the career of its founder.

网站集合经常完全不同想法影响力创始人职业道路一样

Maps can also be used to explore more abstract information, not unlike static infographics.

地图用于浏览抽象信息静态信息没有什么不同

Within the chemotherapy alumni corps there exists a mutual respect not unlike the bond shared by veterans of war.

化疗军团战友之间一种合同一样相互尊重战争老将一样